2 Chronicles 6:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Anois ar a nadhbharsin, a THIGHEARNA Día Israel, comhuill dot shearbhfhoghantuigh mathair Dáibhi an ní do gheall tú dhó, dha rádh, Ní fhailleochuidh duine thú an mo radharcsa do shuighe a ccathaoir ríogha Israel; acht amháin go ttugaid do chlann aire dá slighe do shiubhal ann mo dhligheadhsa, mar do shiubhail tusa am lathair.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus anois, a Thiarna, a Dhia Iosrael, coinnigh an gealltanas a thug tú do do shearbhónta Dáiví á rá: 'Ní bheidh tú choíche gan fear le suí os mo chomhair i ríchathaoir Iosrael, ar choinníoll go dtabharfaidh do chlann mhac aire dá n-iompar agus siúl ar chosán mo dhlí mar a rinne tusa féin os mo chomhair.'