2 Corinthians 1:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Noch do sháor sinn ó na chomhór sin do bhás, agus sháorus sinn: as a bhfuil ar ndóigh go sáorfuidhe sé sinn fós mar an gcéudna;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
do shaor ó n‐a chómhmór sin de bhás sinn, agus shaorfas; go bhfuil ár muinighin as go saorfaidh sé fós sinn;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ba é a dʼfhuascail agus a fhuasclós sinn as an mbaol marfach sin; agus tá dóchas againn as go ndéanfaidh sé ár bhfuascailt arís.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Eisean a thug saor ó bhéala an bháis sinn agus is é a thabharfaidh saor sinn feasta. Is air sin atá ár seasamh go dtabharfaidh sé slán sinn amach anseo
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Eisean a thug saor ó bhéala an bháis sinn agus is é a thabharfaidh saor sinn feasta. Is air sin atá ár seasamh go dtabharfaidh sé slán sinn amach anseo