2 Corinthians 1:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd mar atá Día fírinneach, níor bhé ar ccomhrádh ribhse aseadh agus ní headh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht, mar tá Dia fírinneach, ní raibh ár mbriathar daoibh‐se ’n‐á ’seadh agus ’n‐a ní h‐eadh i n‐éinfheacht.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chomh cinnte le dílseacht Dé, ní raibh ár mbriathar libhse ina is ea agus ina ní hea san aon am amháin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dar Dia dílis ní raibh aon «sea» agus «ní hea» inár dteachtaireacht chugaibhse.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dar Dia dílis ní raibh aon ‘sea’ agus ‘ní hea’ inár dteachtaireacht chugaibhse.