2 Corinthians 10:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír ní shínemíd sinn féin tar mhogh, mar nach dtiucfadh dhínn rochduin chuguibhsi: óir rangamar fós chuguibh maille ré soisgéul Chríosd:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ní shínimíd‐ne thar teorainn amhail mar nár shíneamar chómh fada libh‐se: óir is chugaibh‐se ba thúisce thángamar le soiscéal Chríost:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní hé go mbíonn aon leithead iomarcach fúinn féin, gan é ionainn bhur sroicheadh; ó bhíomarna ar na chéad daoine a tháinig iomlán an bhealaigh chugaibh le soiscéal Chríost.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nílimid ag dul thar teorainn amhail is nach mbeimis tagtha comh fada libh, mar bhíomar ar na chéad daoine a thug dea-scéal Chríost chugaibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nílimid ag dul thar teorainn amhail is nach mbeimis tagtha comh fada libh, mar bhíomar ar na chéad daoine a thug dea-scéal Chríost chugaibh.