2 Corinthians 10:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd iarruim dathchuinge oruibh chum go mbíam teann an tan bhías mé bhur lathair, leis a ndánachd céudna ré a saóilthear mé bheith teann a nadhuigh druinge áirighe, mhéusas sinn mar do bheimís ag siubhal do réir na féola.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
nuair bhéidhead ’n‐bhur láthair, nach mbéidh d’fhiachaibh orm bheith dána do réir mar mheasaim gur cóir dom bheith dána i n‐aghaidh daoine áirithe mheasas gur ag siubhal do réir na colna atáimíd.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
mar achainí oraibh, nuair a bheidh mé agaibh, ná bíodh orm bheith dána neamheaglach libh, mar atá rún agam bheith dána neamheaglach leis an dream úd atá ag caitheamh amhrais orainn á rá gur saolta iad ár ngníomhartha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Táim a iarraidh oraibh gan a thabhairt orm bheith dána nuair a thiocfaidh mé chugaibh agus feidhm a bhaint as an teanntas úd a mheasaim a úsáid in aghaidh daoine áirithe a cheapann gurb iad bealaí an tsaoil seo a leanaimid.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Táim dá iarraidh oraibh gan a thabhairt orm a bheith dána nuair a thiocfaidh mé chugaibh agus feidhm a bhaint as an teanntas úd a mheasaim a úsáid in aghaidh daoine áirithe a cheapann gurb iad bealaí an tsaoil seo a leanaimid.