2 Corinthians 11:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír atáim éudmhar ribh ré héud díadha: óir do ullmhuigh mé sibh déinfhear amháin, chum bhur dtabhartha mar óigh fhíorghloin do Chríosd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir atáim éadmhar libh le h‐éad diadha: óir thugas le pósadh sibh d’fhear amháin, chum sibh do thabhairt mar mhaighdin gan smál do Chríost.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tá cúis éada chugam ó Dhia, ós mé a thug oraibh lámh is focal a bheith idir sibhse agus Críost le sibh a thoirbhirt dó mar ógh ghlan a rachadh faoi chuing phósta le chéile fir.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Táim ag éad libh mar a bheadh Dia féin, mar tá sibh luaite agam le Críost mar a bheadh maighdean gheanmnaí á tabhairt dá haon fhear céile.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Táim ag éad libh mar a bheadh Dia féin, mar tá sibh luaite agam le Críost mar a bheadh maighdean gheanmnaí dá tabhairt dá haon fhear céile.