2 Corinthians 12:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír créud í an cháil a rabhabhair fáoi eagluisibh eile, muna bé nár léig misi mo throm oruibh? tuguidh maitheamhnas damh sa néugcóirse.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir cia an leath‐chuma do rinneadh oraibh‐sa thar a rinneadh ar na h‐eaglaisibh eile, munarbh é nach raibh mé féin mar throm‐ualach oraibh? maithidh dhom an éagcóir sin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Cad é an pointe ina raibh sibh ag deireadh le taobh na n-eaglaisí eile ach seo amháin—nach raibh mise i mʼualach oraibh? Maithigí an éagóir sin dom!
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Cad é an buntáiste a bhí ag na heaglaisí eile oraibh ach amháin nach raibh mise i mo mhuirín oraibh? Maithigí dom an éagóir sin!
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Cad é an buntáiste a bhí ag na heaglaisí eile oraibh ach amháin nach raibh mise i mo mhuirín oraibh? Maithigí dom an éagóir sin!