2 Corinthians 13:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag so an treas uáir dhamh ag teachd chuguibh. A mbéul dheisi no trír fínné biáidh gach uile bhríathar ar bun.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is í seo an treas uair dom ag teacht chugaibh. Ar fhiadhnaise beirte nó triúir bunóchar gach focal.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Seo an tríú huair dom ag teacht chugaibh. Caithfidh gach cúis a bheith bunaithe ar fhianaise ó bhéal beirte nó triúir.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is é seo an tríú huair agam ag teacht chugaibh. «Deimhneofar gach scéal ar fhocal a dó nó a trí d' fhinnéithe.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is é seo an tríú huair agam ag teacht chugaibh. “Deimhneofar gach scéal ar fhocal a dó nó a trí dʼfhinnéithe.”