2 Corinthians 13:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír ní féidir linn ní ar bith do dhéanamh a nádhuigh na firinne, achd ar son na fírinne.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ní féidir linn éinnidh do dhéanamh i n‐aghaidh na fírinne, acht ar son na fírinne.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar ní féidir linn aon ghníomh a dhéanamh in aghaidh na fírinne, ach ar a son.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní féidir dúinn aon ní a dhéanamh in aghaidh na fírinne ach ar son na fírinne amháin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní féidir dúinn aon ní a dhéanamh in aghaidh na fírinne ach ar son na fírinne amháin.