2 Corinthians 5:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír ní bhfuilmís a rís dar moladh féin ribhse, achd do bheirmíd fáth gáirdeachais díbh dhár dtáobh, ionnus go mbíadh freagra aguibh ré thabhairt ar an druing do ní gáirdeachas a ngnúis, agus ní a gcroidhe.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ní fhuilmíd g‐ár moladh féin arís daoibh, acht atáimíd ag tabhairt faille dhaoibh bheith gár moladh, chum go mbéidh freagra agaibh do’n dream do‐ghní bród do réir deallraimh, ní do réir croidhe.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní hé sin go bhfuilimid dár moladh féin arís, ach ag tabhairt faille daoibh le bheith bródúil asainn, ar chaoi go mbeidh freagra agaibh don dream sin ar mhó a mbród as céim mhór ná as croí maith.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní dár moladh féin libh arís atáimid ach ag iarraidh bun a thabhairt daoibh chun bheith bródúil asainn, d' fhonn is go mbeadh freagra agaibh orthu siúd a bhíonn bródúil as dreach an duine in áit bheith bródúil as a mheon.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní dár moladh féin libh arís atáimid ach ag iarraidh bun a thabhairt daoibh chun a bheith bródúil asainn, dʼfhonn is go mbeadh freagra agaibh orthu siúd a bhíonn bródúil as dreach an duine in áit a bheith bródúil as a mheon.