2 Corinthians 5:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír go deimhin, do bhí Día a Gcríosd, ag réiteach an tsáoghuil ris féin, gan conntus do dhéunamh ríu fá sa gcionntuibh; agus do chuir sé ionnuíne briathar an réitigh sin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
is é sin, go raibh Dia i gCríost ag réidhteach an tsaoghail leis féin, gan cionnta na ndaoine do chur ’n‐a leith: agus thug sé dhúinn briathar an réidhtigh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
is é sin le rá go raibh Dia ag athaontú daoine an domhain leis féin i gCríost, agus gur íhan sé gan a míghníomhartha a agairt orthu, agus gur thaobhaigh sé teachtaireacht an athaontaithe sin linne.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is é sin le rá go raibh Dia i gCríost ag tabhairt an domhain chun athmhuintearais leis féin, gan cionta na ndaoine a agairt orthu, agus gur fúinne a d' fhág sé fógairt an athmhuintearais sin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is é sin le rá go raibh Dia i gCríost ag tabhairt an domhain chun athmhuintearais leis féin, gan cionta na ndaoine a agairt orthu, agus gur fúinne a dʼfhág sé fógairt an athmhuintearais sin.