2 Corinthians 7:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oir, ar dteachd dúinn go Macedónia, ní bhfuáir ar bhféoil suáimhneas ar bith, achd air buáidhreadh air gach táobh; comhraic don táobh a muigh dhínn, agus eagla don táobh a sdigh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir, ar dteacht san Maiceadóin dúinn, ní raibh suaimhneas colna againn, acht do bhíomar go buaidheartha ar gach leith; bruigheanta ar an taobh amuigh, eagla ar an taobh istigh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Go fiú nuair a bhí an Mhacadóin sroichte againn, ní raibh aon suaimhneas coirp le fáil againn, ach crá agus corraí—an troid á cur amuigh agus an eagla ag creimneach istigh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ar theacht dúinn chun na Macadóine ní raibh aon suaimhneas le fáil ag ár gcolainn ach crosa ar gach taobh, achrann ón taobh amuigh agus imní ón taobh istigh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ar theacht dúinn chun na Macadóine ní raibh aon suaimhneas le fáil ag ár gcolainn ach crosa ar gach taobh, achrann ón taobh amuigh agus imní ón taobh istigh.