2 Corinthians 7:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Atá gáirdeachas a nois oram, ní ar son doilghis do bheith oruibhsi, achd fá dhoilgheas do bheith oruibh chum na haithrighe: óir is do réir Dé do bhí doilgheas oruibh, ionnas nach dearnadh díoghbháil díbh ar éunchor dár dtáoibhne.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Anois atá áthas orm, ní h‐é i dtaobh doilgheas do chur oraibh, acht de chionn gur cuireadh doilgheas chum aithrighe oraibh: óir is doilgheas diadha do cuireadh oraibh, chum nach ndéanfaidhe aon dochar daoibh d’ár gcionn.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus mar atá anois, ní brón ach lúcháir atá orm, ní as an mbrón a bhí oraibh, ach as an aithrí a bhí mar thoradh ar an mbrón sin; mar ba dhiaganta dhea-chráifeach an brón é, nárbh aon dochar daoibh é sinne á chur oraibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
tá áthas anois orm, ní de chionn go raibh sibhse buartha ach de chionn gur thug an bhuairt chun aithrí sibh. Bhí bhur mbuairt de réir thoil Dé agus dá bhrí sin ní raibh sibh aon ní chun deiridh linne.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
tá áthas anois orm, ní de chionn go raibh sibh-se buartha ach de chionn gur thug an bhuairt chun aithrí sibh. Bhí bhur mbuairt de réir thoil Dé agus dá bhrí sin ní raibh sibh aon ní chun deiridh linne.