2 Corinthians 8:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin as a nois cuiridh críoch ar a dhéunamh; ionnus mar do bhábhair ó thoil ro ullamh chum a dhéunta, go madh hamhluidh sin mar an gcéadna chuirfeas sibh a gcrích é don ní atá aguibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin cuiridh críoch ar a dhéanamh, leis, chum go mbéidh críoch iomlán air do réir bhur n‐acfuinne, fá mar tá sibh toilteanach chuige.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ionas go mbeidh acmhainn agaibh lena chur i gcríoch ar nós a chuirfeas leis an dea-thoil a bhí agaibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tugaigí an gnó chun críche anois agus bígí chomh fonnmhar céanna á chríochnú de réir bhur ngustail agus a bhí sibh á bheartú.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tugaigí an gnó chun críche anois agus bígí chomh fonnmhar céanna dá chríochnú de réir bhur ngustail agus a bhí sibh dá bheartú.