2 Corinthians 8:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír dá raibh inntinn fonnmhar ag neach ar tús, gabhthar sin úadh, do réir a neithe atá aige, agus ní do réir a neithe nach bhfuil aige.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir má tá an deagh‐thoil ann, glactar léi do réir a bhfuil ag duine, ní h‐é do réir a bhfuil i n‐easnamh air.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar má bhíonn an toil ag duine, glactar leis de réir a bhfuil de mhaoin aige, agus gan dul thar á acmhainn.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Má bhíonn an dea-thoil ann beifear sásta leis an duine a thugann de réir a acmhainne agus gan dul thar a acmhainn,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Má bhíonn an dea-thoil ann beifear sásta leis an duine a thugann de réir a acmhainne agus gan dul thar a acmhainn,