2 Corinthians 8:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd ar chonnradh chomhthrom, chum bhur nacfuinnesi a nois dfóirighim a riachdanuision, ionnus go bhfóirfeadh a nacfuinnsean ar bhur riachdanusa mar an gcéadna: ar ghléus go mbíadh comhthrom eadruibh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht chum cothrom do dhéanamh; bhur bhfearasbárr an t‐am so láithreach bheith le h‐aghaidh a riachtanais‐sean, chum go dtéighidh a bhfearasbárr‐san le h‐aghaidh bhur riachtanais‐se, leis;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach a dhéanamh cothrom anois, bhur bhflúirse ag comhlíonadh a riachtanais, ionas go gcomhlíonfaidh a bhflúirsesean bhur riachtanas amach anseo, go dtí go mbeidh sibh cothrom le chéile.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Níl ann ach ceist cothroime: an fuílleach atá agaibhse i láthair na huaire, coinneoidh sé riar a gcáis leo siúd: agus an fuílleach a bheidh acu sin coinneoidh sé riar bhur gcáis libhse ar ball, agus sa tslí sin beidh cothrom ann
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Níl ann ach ceist cothroime: an fuílleach atá agaibh-se i láthair na huaire, coinneoidh sé riar a gcáis leo siúd: agus an fuílleach a bheidh acu sin coinneoidh sé riar bhur gcáis libh-se ar ball, agus sa tslí sin beidh cothrom ann