2 Corinthians 8:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír do ghlac sé go deimhin an brosdugh chuige; agus ar mbeith dhó ní sa dúthrachduigh ná sin, do thriall sé dhá thoil féin chuguibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ní h‐é amháin gur ghlac sé go fonnmhar le n‐ár n‐impidhe: acht ó bhí sé féin go dúthrachtach, d’imthigh sé chugaibh d’á thoil féin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní hamháin gur dheonaigh sé lenár n-achainí, ach tá fonn mór air dul chugaibh uaidh féin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní hé amháin gur aontaigh sé le m' achainíse ach bhí sé chomh díograiseach sin go ndeachaigh sé ag triall oraibh dá dheoin féin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní hé amháin gur aontaigh sé le mʼachainíse ach bhí sé chomh díograiseach sin go ndeachaigh sé ag triall oraibh dá dheoin féin.