2 Corinthians 8:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Chum impidhe do chur ar Thítus duinn, do réir mar thionnsguin sé, go gcuirfeadh sé críoch eadruibhse fós air an ngrás céudna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ar mhodh gur spreagamar Títus, fá mar thosnuigh sé cheana air, go gcuirfeadh sé an grása so chum críche ionnaibh‐se, leis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Táimid á iarraidh mar sin ar Thítus críoch a chur ar an obair dhéirciúil seo, ar thosaigh sé uirthi in bhur measc.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sin é an fáth gur mholamar do Thíteas an gnó carthanachta seo a thabhairt chun críche in bhur measc ó ba é a chuir tús leis.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sin é an fáth gur mholamar do Thíteas an gnó carthanachta seo a thabhairt chun críche in bhur measc ó ba é a chuir tús leis.