2 Corinthians 8:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin, amhuil atá sibh iomlán sna huile neithibh, a gcreideamh, agus a mbréithir, agus a néolas, agus fa nuile dhúthrachd, agus a ngrádh dár dtaóibhne, gur mar sin bhías sibh iomlán sa ngrássa mar an gcéudna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht ó tá sibh iomlán san uile nidh, i gcreideamh, i n‐urlabhra, agus i n‐eolas, agus san uile dhúthracht, agus ’n‐bhur ngrádh dhúinne, bíodh an grása so go h‐iomlán, leis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Anois ó bíonn gach ní ar fheabhas agaibh—idir chreid-eamh agus urlabhra agus eolas agus dhúthracht agus bhur ngrá dúinne—ligigí dom a fheiceáil go bhfuil an obair dhéirciúil sin déanta ar fheabhas freisin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus ós rud é go bhfuil flúirse den uile shórt agaibh, flúirse den chreideamh, den líofacht, den eolas, den uile dhíograis agus den ghrá a d' fhoghlaim sibh uainne, bígí flaithiúil sa charthanacht seo chomh maith.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus ós rud é go bhfuil flúirse den uile shórt agaibh, flúirse den chreideamh, den líofacht, den eolas, den uile dhíograis agus den ghrá a dʼfhoghlaim sibh uainne, bígí flaithiúil sa charthanacht seo chomh maith.