2 John 1:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír is iomdha mealltóir tháinic a steach sa dómhan, nach admhuigheann Iósa Críosd do theachd a gcoluinn. Gídh bé atá mar sin as mealltóir agus ainticríosd é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir atá a lán mealltóir imthighthe amach san tsaoghal, nach n‐admhuigheann Íosa Críost tháinig san gcolainn. Atá a leithéid seo ’n‐a mhealltóir agus ’n‐a ainchríost.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Óir is iomaí bréagaire a chuaigh amach sa domhan, daoine nach n-admhóidh teacht Íosa Críost i gcorp collaí; is bréagaire a leithéid agus is é an t-ainchríost é.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar go ndeachaigh mórán mealltóirí ar an saol amach, daoine nach n-admhaíonn teacht Íosa Críost i gcolainn dhaonna. Sin é an mealltóir agus an tAinchríost.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar go ndeachaigh mórán mealltóirí ar an saol amach, daoine nach n-admhaíonn teacht Íosa Críost i gcolainn dhaonna. Sin é an mealltóir agus an tAinchríost.