2 Kings 1:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt sé ris, Is marso a deir an TIGHEARNA, Do bhrígh gur chuir tú teachda dfíafruighe sgéul do Bhaalsebub día Ecron, an do chionn nach raibh Día an Israel a bhfíafrochadh scéula dá bhreithir? air a nadhbharsin ni thiucfa tú a núas don leabuidhsin air a ndeacuidh tú súas, achd do gheabha tú bás go demhin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus dúirt sé leis: «Seo mar a deir an Tiarna: 'Dé bhrí gur chuir tú teachtairí le dul i gcomhairle le Bál Zeabúb, dia Eacrón (an ea nach bhfuil aon Dia in Iosrael le dul i gcomhairle lena bhriathar?) uime sin an leaba a ndeachaigh tú a luí inti, ní fhágfaidh tú í, ach gheobhaidh tú bás go cinnte.'»