2 Kings 2:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt Elias ris, Guídhim thú, fan annso; óir do chuir an TIGHEARNA misi go Iordan. Agus a dubhairt seision, Mar mhairios an TIGHEARNA, agus mar mhairios hanumsa, ní fhúigfidh mé thú. Agus dimthigheadar rompa aráon.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt Éilias le hEilíseá: «Fan anseo, le do thoil, a Eilíseá. Níl an Tiarna do mo chur ach go dtí an Iordáin.» D' fhreagair sé áfach: «Dar an Tiarna beo, agus dar do bheo féin, ní fhágfaidh mé thú.» Agus chuaigh an bheirt acu ar aghaidh le chéile.