2 Kings 3:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt Iehosaphat, Nach bhfuil annso fáigh leis an TTIGHEARNA, go bhfiafruigheamis aigan TIGHEARNA ris? Agus do fhreagair duine do mhuinntir rígh Israel é agus a dubhairt, Atá annso Elisa mac Saphat, noch do dhóirt uisge ar lámhuibh Elias.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach dúirt rí Iúdá (Iahóiseáfát): «An bhfuil aon fháidh leis an Tiarna anseo trína bhféadfaimis dul i gcomhairle leis an Tiarna?» D' fhreagair duine de shearbhóntaí rí Iosrael: «Tá Eilíseá mac Sheáfat anseo, an té a scaoileadh an t-uisce ar lámha Éilias.»