2 Kings 4:36 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do ghoir sé ar Ghehasi, agus a dubhairt ris, Goir an Tsunamíteachsa. Marsin do ghoir sé i. Agus a nuáir thaínic sí a steachchuige, a dubhairt seision, Tóg súas do mhac.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chuir sé fios ar Géichizí ansin: «Glaoigh ar an Siúnaemach seo againn,» ar sé leis agus ghlaoigh sé uirthi. Nuair a tháinig sí chuige sé a dúirt sé: «Tóg suas do mhac.»