2 Kings 5:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann sa níse go ttuga an TIGHEARNA maitheamhnus dot shearbhfhoghantuigh, a nuáir rachus mo mhaighistir go tigh Rimmon do dhéanamh adhartha annsin, agus go luidhfe sé ar mo láimhse, agus go ccromthuidh misi me fein a ttigh Rimmon: a núair chromthas misi mé féin sios á ttigh Rimmon, go ttuga an TIGHEARNA maitheamhnus dot shearbhfhoghantuigh annsa níse.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach aon ní amháin agus go maithe an Tiarna do do shearbhónta é nuair a théann mo mháistir go teampall Rimeon le hadhradh a dhéanamh ann, luíonn sé ar mo ghéag agus cromaim síos i dteampall Rimeon [nuair a dhéanann seisean]. Go maithe an Tiarna an beart seo do shearbhónta.»