2 Peter 3:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag so a nois an dara heipisdil, sgríobhuim chuguibh a chaired; ré bhfuilim ag togbháil suás bhur ninntine fhíorghloin dá bhur gcur a gcuimhne:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is í seo anois, a cháirde, an dara h‐eipistil atá agam d’á scríobhadh chugaibh; agus san dá eipistil atáim ag brostú bhur slán‐aigne agus ag múscailt bhur gcuimhne,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is í sin an dara litir atá scríofa agam chugaibhse, a lucht na páirte, agus i gceachtar acu mhúscail mé bhur n-aigní dílse ag cur i gcuimhne daoibh;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sí seo an dara litir a scríobh mé chugaibh, a chairde cléibh, agus iontu araon tá aigne íon á múscailt agam ionaibh le rabhadh
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is í seo an dara litir a scríobh mé chugaibh, a chairde cléibh, agus iontu araon tá aigne íon dá múscailt agam ionaibh le rabhadh