2 Thessalonians 1:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tan thiucfas se chum glóire dfágháil ann a náomhuibh, agus chum a dhéunta iongantach sna huile dhaóinibh chreideas (do bhrígh gur chreideadh a nfíadhnuisi do rinneamairne eadruibhse) sa lá sin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
nuair thiocfas sé chum glóir d’fhágháil ’n‐a naomhaibh, agus chum bheith mar adhbhar iongantais ag lucht an chreidimh an lá sin (ó creideadh ár bhfiadhnaise dhaoibh).
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
nuair a thiocfas sé an lá úd le bheith á ghlóiriú ina naoimh, agus ina ábhar iontais sna creidmhigh, ó creideadh ár bhfianaise daoibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
an lá úd nuair a thiocfaidh sé chun bheith faoi ghradam i measc a phobail naofa agus faoi mheas ag a gcreideann ann mar gur creideadh an fhianaise a thugamarna daoibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
an lá úd nuair a thiocfaidh sé chun a bheith faoi ghradam i measc a phobail naofa agus faoi mheas ag a gcreideann ann mar gur creideadh an fhianaise a thugamarna daoibh.