2 Thessalonians 1:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tádhbhar fá ndéunmuidne fós úrnuighe do shíor ar bhur sonsa, ionnus go measfadh ar Ndía gur fíu an ghairmse sibh, agus go gcoimhlíonfadh sé deaghthoila mhaitheasa go huilidhe, agus obair an chreidimh maille ré cúmhachduibh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Chuige sin bímíd ag guidhe gan stad ar bhur son, chum go measaidh ár nDia gur fiú sibh bhur ngairm, agus go gcóimhlíonaidh sé gach deagh‐rún chum maitheasa agus gach gníomh creidimh le n‐a chumhacht,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chuige sin bím i gcónaí ag guí Dé ar bhur son, go ndéana sé daoine díbh ar fiú a ghairm, agus go gcomhlíona sé lena chumhacht gach dea-rún agus gach obair chreidimh,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sin é an fáth nach stadaimid ach ag guí oraibh le hionchas go ndéanfadh ár nDia diongbháilte ar bhur ngairm sibh agus go dtabharfadh sé chun críche go héifeachtach gach fonn maitheasa atá oraibh agus gach dea-ghníomh dá spreagann an creideamh ionaibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sin é an fáth nach stadaimid ach ag guí oraibh le hionchas go ndéanfaidh ár nDia diongbháilte ar bhur ngairm sibh agus go dtabharfaidh sé chun críche go héifeachtach gach fonn maitheasa atá oraibh agus gach dea-ghníomh dá spreagann an creideamh ionaibh.