2 Thessalonians 3:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Beatha agus sláinte chuguibh re mo láímhse Pol, noch as cómhartha ann gach éin eipisdil: is mar do sgríobhuim.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Beannuighim‐se Pól daoibh lem’ láimh féin. Is é mo chómhartha i ngach eipistil é: mar sin scríobhaim.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mise, Pól, atá ag fágáil slán is beannacht agaibh i lorg mo láimhe féin. Sin an comhartha aitheantais i ngach litir uaim; is mar seo a scríobhaim.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Beannacht oraibh uaimse Pól faoi mo láimh féin. Sin é an síniú a chuirim ar gach litir de mo chuid; is mar sin a scríobhaim.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Beannacht oraibh uaim-se Pól faoi mo lámh féin. Sin é an síniú a chuirim ar gach litir de mo chuid; is mar sin a scríobhaim.