2 Timothy 1:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd, ar mbeith dhó sa Róimh do lorgair sé mé go ro dhíthchiollach, agus fuáir sé mé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht ar mbeith san Róimh dhó do chuaidh sé go dícheallach ar mo lorg, agus fuair sé me.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach ar shroicheadh na Róimhe dó chuir sé mo thuairisc go dian go dtí go bhfuair sé mé—
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
is amhlaidh nuair a bhí sé sa Róimh, a chuaigh sé ar mo lorg go dícheallach nó gur aimsigh sé mé.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
is amhlaidh nuair a bhí sé sa Róimh, a chuaigh sé ar mo lorg go dícheallach nó gur aimsigh sé mé.