3 John 1:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír atá súil agum ré thus dfaicsin go haithghearr, agus laibheóram béul ar bhéul. Síothcháin maille riot. Cuirid na cáirde a mbeannachd chugad. Beir beannachd chum na gcarad tré na nainm.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht atá súil agam go bhfeicfead gan mhoill thú, agus labharfaimíd béal le béal le chéile. Go raibh síothcháin leat. Beannuigheann na cáirde dhuit. Beannuigh do na cáirdibh as a n‐ainmneachaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
tá dóchas agam thú a fheiceáil roimh i bhfad, agus beidh comhrá againn ansin béal le béal.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
15 Tá súil agam tú a fheiceáil gan mhoill agus labhróimid díreach le chéile. Síocháin ort. Beannaíonn na cairde duit. Beannaighse do gach duine de na cairde as a ainm.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá súil agam tú a fheiceáil gan mhoill agus labhróimid díreach le chéile.