Acts 1:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin ar gcrinníughadh a ccean a cheile dhóibh, dfiáfruigheadar dhe ag rádh, A Thighearna, an ann sa naimsirsi dhéanas tu an ríoghachd aisioc Díosrael?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus, ar mbeith dhóibh i bhfochair a chéile, d’fiafruigheadar de, g‐á rádh, A Thighearna, an é seo an t‐am ’n‐a dtiubhraidh tú an ríoghacht ar ais d’Israel?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin de, nuair a bhí siad i gceann a chéile, dʼfhiafraigh siad de, “A Thiarna, an anois a thabharfaidh tú arís dʼlosrael an ríocht a bhíodh aici?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Más ea, nuair a bhí siad cruinnithe le chéile, thosaigh siad á cheistiú: «A Thiarna,» ar siad, «an anois atá tú chun ríocht Iosrael a athbhunú?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Más ea, nuair a bhí siad cruinnithe le chéile, thosaigh siad dá cheistiú: “A Thiarna,” ar siad, “an anois atá tú chun ríocht Iosrael a ath-bhunú?”