Acts 10:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An sin do ghoir sé a steach íad, agus tug sé áoidheachd dóibh. Agus ar na mhárach do imthigh Peadar ríu, agus dimthigh dream áirighe do na dearbhraithreachaibh do bhí a Níoppá ma ráon ris.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin do ghlaodh sé isteach iad agus thug sé aoigheacht dóibh. Agus d’éirigh sé lá ar n‐a bhárach agus d’imthigh sé amach i n‐éinfheacht leo, agus cuid de na bráithribh ó Ioppé ’n‐a gcuideachtain.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin thug sé cuireadh dóibh chun teacht isteach agus chuir fáilte rompu. An lá arna mhárach dʼéirigh sé agus dʼimigh sé leo, agus chuaigh cuid de na bráithre ó Ioppa in éineacht leo.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' iarr Peadar isteach iad, dá bhrí sin, agus thug aíocht dóibh. D' éirigh sé lá arna mhárach agus d' imigh sé lena gcois agus cuid de na bráithre ó Iopae ina theannta,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼiarr Peadar isteach iad, dá bhrí sin, agus thug aíocht dóibh. Dʼéirigh sé lá arna mhárach agus dʼimigh sé lena gcois agus cuid de na bráithre ó Iopae ina theannta,