Acts 10:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt sé, A Chornélius, do héisdeadh húrnaighe, agus do coimhnigheadh do dhéirc a bhfíadhnuise Dé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus adubhairt sé, A Chornéliuis, do h‐éisteadh led’ ghuidhe, agus do cuimhnigheadh ar do chuid déirce i láthair Dé.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
á rá, ‘A Chornélius, éisteadh le dʼurnaí agus cuimhníodh ar do dhéirc i láthair Dé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
' A Choirnéilias,' ar sé, ' tá éiste le do ghuí agus tá cuimhne ar do dhéirc i bhfianaise Dé.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
‘A Choirnéilias,’ ar sé, ‘tá éiste le do ghuí agus tá cuimhne ar do dhéirc i bhfianaise Dé.