Acts 10:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An bhríathar noch do fhoillsigh sé do chloinn Israél, ag soisgéulughadh síothchána tré Iósa Críosd: noch atá na Thighearna ós cionn na nuile:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
An briathar do chuir sé chum clainne Israel, ag fógairt deagh‐scéal síothchána tré Íosa Críost (is é Tighearna ar chách é) —
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tá a fhios agaibh an briathar a chuir sé chuig Iosrael, nuair a dʼfhógair sé dea-scéal na síochána trí Íosa Críost (is é Ardtiarna na cruinne é),
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sin é an teachtaireacht a chuir sé go dtí clann Iosrael nuair a d' fhógair sé dea-scéal na síochána dóibh trí Íosa Críost an té atá ina Thiarna ar chách uile.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sin é an teachtaireacht a chuir sé go dtí clann Iosrael nuair a dʼfhógair sé dea-scéal na síochána dóibh trí Íosa Críost–an té atá inA Thiarna ar chách uile.