Acts 11:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do bhí mé a gcathair Ioppá déunamh úrnaighe: agus do chonnairc mé an táidhbhsesi a néull, Soitheach áirighe ag teachd a núas, amháil bhraitlin mhóir, do ligeadh a núas ó neamh ar a cheithre bheannaibh; agus táinic sé chugam:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is amhlaidh do bhí mé i gcathair Ioppé ag guidhe: agus i néall dom do chonnacas aisling, soitheach mar bhéadh seol mór g‐á leigin ó’n spéir anuas le n‐a cheithre cúinnibh; agus tháinig sé im’ aice:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Bhí mé i gcathair Ioppa agus mé ag urnaí; agus i dtámhnéal dom chonaic mé aisling, árthach ag tuirlingt, mar a bheadh bráillín mhór ann á ligean anuas ó neamh lena ceithre choirnéal; agus tháinig sí anuas go dtí an áit a raibh mé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Bhí mé i gcathair Iopae ag guí,» ar seisean, «nuair a tháinig támhnéal orm, agus chonaic mé in aisling rud mar a bheadh braillín mór á ligean anuas ón spéir leis na ceithre cúinní. Tháinig sé fad liom
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Bhí mé i gcathair Iopae ag guí,” ar seisean, “nuair a tháinig támhnéal orm, agus chonaic mé in aisling rud mar a bheadh braillín mhór dá ligean anuas ón spéir leis na ceithre chúinne. Tháinig sé fad liom