Acts 11:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do fhreagair an gúth mé an dara huáir ó neamh, Na neithe do rinne Día glan, ná déunsa neamhghlan íad:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht d’fhreagair an guth an dara h‐uair ó’n spéir, An nidh atá glanta ag Dia, ná déan‐sa neamh‐ghlan é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach dʼfhreagair an glór an dara huair ó neamh, ‘Ní ceadmhach duit neamhghlan a thabhairt ar an ní ar ghlan Dia e.’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Labhair an guth ón spéir liom don dara huair: 'Aon ní atá íonghlanta ag Dia, ná tabhairse rud mínaofa air.'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Labhair an guth ón spéir liom don dara huair: ‘Aon ní atá íonghlanta ag Dia, ná tabhairse rud mínaofa air.’