Acts 16:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do chonncas do Phóla dtaidhbhsi sa noidhche; Duine áiríghe ó Mhacedónia na sheasamh, dá ghuidhe, agus ag rádh, Tárr go Macedónia, agus tabhuir cabhuir dhúinne.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do chonnaic Pól aisling san oidhche; Do bhí fear ó’n Maiceadóin ’na sheasamh, ag cur impidhe air, agus g‐á rádh, Tar anall go dtí an Mhaiceadóin, agus cabhruigh linne.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus bhí aisling ag Pól san oíche ina bhfaca sé fear as an Macadóin ina sheasamh roimhe agus ag cur impí air agus á rá, “Tar anall go dtí an Mhacadóin agus cuidigh linn.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhí aisling ag Pól ann oíche amháin: bhí fear ón Macadóin ina sheasamh ann, ag impí air agus ag rá: «Tar anall go dtí an Mhacadóin ag cabhrú linn.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bhí aisling ag Pól ann oíche amháin: bhí fear ón Macadóin ina sheasamh ann, ag impí air agus ag rá: “Tar anall go dtí an Mhacadóin ag cabhrú linn.”