Acts 17:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
(Oír ní raibh aire ar ní ar bith eile ag luchd na Haithne agus ag coimhthighe tháinig dáitreabhadh na measg, achd ar nuáidhéachd éigin dínnsin, no deisdeachd.)
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
(Óir n’ raibh de chaitheamh aimsire ag lucht na h‐Aithne agus ag na coimhthigheachaibh do bhíodh ’n‐a gcómhnaidhe annsin, acht bheith ag innsin nó ag clos nidh úr‐nua éigin.)
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar ní bhíonn aon am ag muintir na hAtaena ná ag na strainséirí a bhíos ag fanacht acu nach gcaitheann siad ag insint nó ag éisteacht le gach scéal is nua ná a chéile.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Na hAithinigh agus na hallúraigh a chónaíonn sa chathair, níl caitheamh aimsire is fearr leo ná bheith ag aithris an scéil is déanaí nó ag éisteacht leis.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Na hAithinigh agus na hallúraigh a chónaíonn sa chathair, níl caitheamh aimsire is fearr leo ná a bheith ag aithris an scéil is déanaí nó ag éisteacht leis.