Acts 17:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd an tan do chúáladarsan dó eiséirighe na marbh, do rinneadar cuid díobh fonámhad: achd a dubhradar cuid eile, Eisdfeam riot a rís dhá tháobh so.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht nuair do‐chualadar trácht ar aiséirghe na marbh, do bhí cuid aca do‐rinne magadh; acht bhí cuid eile adubhairt, Éistfimíd leat uair éigin eile ’n‐a thaobh sin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ansin nuair a chuala siad an focal faoin aiséirí ó mhairbh, dʼéirigh cuid acu magúil; ach dúirt cuid eile, “Éistfimid leat faoi sin am éigin eile.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a chuala siad Pól ag trácht ar aiséirí ó mhairbh, thosaigh cuid acu ag magadh faoi. Is é a dúirt cuid eile acu, áfach: «Cloisfimid a thuilleadh faoi seo uait lá éigin eile.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a chuala siad Pól ag trácht ar aiséirí ó mhairbh, thosaigh cuid acu ag magadh faoi. Is é a dúirt cuid eile acu, áfach: “Cloisfimid a thuilleadh faoi seo uait lá éigin eile.”