Acts 18:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do bhrígh go raibh sé dáoincheird ríu, dfan sé na bhfochair, agus do bhí sé ag obair: óir a seadh bá ceird dhóibh pailliúin do dhéanamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus tháinig sé chuca‐san; agus, toisc é bheith ar aon cheárd leo, d’fhan sé aca, agus d’oibrigh sé ’n‐a bhfochair, óir ba dhéantóirí pailliún iad de réir ceirde.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ó ba ionann ceird dó, dʼfhan sé ina dteachsan, agus chuaigh siad i gcomhar le chéile san obair, mar bhí siad araon ina lucht déanta puball de réir ceirde.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus toisc é bheith ar aon cheard leo déantóirí bothanna ba ea iad d' fhan sé leo ag obair ar a cheird.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus toisc é a bheith ar aon cheird leo–déantóirí bothanna ba ea iad–dʼfhan sé leo ag obair ar a cheird.