Acts 18:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt an Thighearna sa noidhche a dtaidhbhsi ré Pol, Na bíodh eagla ort, achd labhuir, agus na bí ad thochd:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt an Tighearna le Pól i n‐aisling na h‐oidhche, Ná bíodh eagla ort, acht labhair gan do bhéal do chosc:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dúirt an Tiarna le Pól oíche amháin in aisling, “Ná bíodh eagla ort, agus labhair agus ná fan i do thost;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Oíche amháin labhair an Tiarna le Pól in aisling: «Ná bíodh aon eagla ort,» ar sé. «Lean ort ag seanmóireacht agus ná cuirtear tú i do thost,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Oíche amháin labhair an Tiarna le Pól in aisling: “Ná bíodh aon eagla ort,” ar sé. “Lean ort ag seanmóireacht agus ná cuirtear thú i do thost,