Acts 2:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír ní dheachuidh Dáibhi súas air neamh: gidheadh a deir sé, A dubhairt an Tighearna rém Thighearnasa, Suídh ar mo láimh dheis,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ní dheachaidh Dáibhi suas ar neamh: acht adeir sé féin, Adubhairt an Tighearna lem’ Thighearna‐sa, Suidh‐se ar mo dheis,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar ní dheachaigh Dáibhí é féin in airde go neamh ach deir sé féin faoi, ‘Is é a dúirt an Tiarna le mo Thiarnasa, Suigh ar mo láimh dheas,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní dheachaigh Dáiví féin suas ar neamh ach deir sé: ' Dúirt an Tiarna le mo Thiarna: Suigh ar mo dheis,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní dheachaigh Dáiví féin suas ar neamh ach deir sé: ‘Dúirt an Tiarna le mo Thiarna: Suigh ar mo dheis,