Acts 2:40 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do ghuidh sé agus do theaguisg sé íad ré morán eile do bhríathruibh, ag rádh, Coimhéaduidh sibh féin on drochgheinealachsa.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do bhrostuigh agus do spreag sé iad le n‐a lán briathar eile, g‐á rádh, Coimhéadaidh sibh sibh féin saor ó’n droch‐gheinealach so.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus is iomaí briathar eile a labhair sé, ag tabhairt fianaise agus á ngríosú, agus dúirt sé, “Tagaigí slán amach as an nglúin seo na caime.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Rinne sé mórán eile cainte ag áiteamh leo agus ag tathant orthu: «Sabháiligí sibh féin,» ar seisean leo, «ón nglúin chlaon seo.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Rinne sé mórán eile cainte ag áiteamh leo agus ag tathant orthu: “Sabháiligí sibh féin,” ar seisean leo, “ón nglúin chlaon seo.”