Acts 2:42 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do chomhnuidheadar go daingion a dteagasg na neasbal agus ann a ccumann a mbriseadh aráin, agus a nurnuighibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do leanadar go seasamhach de theagasc na n‐abstal, agus de’n charadas bráthardha, de bhriseadh an aráin, agus de na h‐urnaighthibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus chloígh siad go dúthrachtach le teagasc agus le cumann na n‑aspal, agus le briseadh an aráin agus leis na paidreacha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus chloígh siad go daingean le teagasc na n-aspal, le comaoin ar a chéile, le briseadh an aráin agus leis na hurnaithe.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus chloígh siad go daingean le teagasc na n-aspal, le comaoin ar a chéile, le briseadh an aráin agus leis na hurnaithe.