Acts 2:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do ghábh úathbhás, agus iongantas iád uile, ag rádh ré chéile, Féuch, a né nach Gaililéeanuigh íadso uile labhras?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do bhí iongnadh agus uathbhás ortha go léir, agus adubhradar le chéile, Féach, nach Galiléanaigh iad so go léir atá ag cainnt?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus bhí iontas agus alltacht orthu, agus dúirt siad, “Nach Galailéigh na fir seo uile atá ag caint?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhí ionadh agus alltacht orthu: «Féach,» ar siad, «nach Gailíligh iad seo go léir atá ag caint?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bhí ionadh agus alltacht orthu: “Féach,” ar siad, “nach Gailíligh iad seo go léir atá ag caint?