Acts 21:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfagháil luinge dhúinn ann sin do bhí ag tríall go Pheníce, do chúamar innte, agus do sheólamar romhainn.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus fuaramar long do bhí ag dul trasna go Foinícé, agus do chuamar ar bórd, agus do ghluaiseamar fá sheol.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Thángamar ansin ar long a bhí le dul trasna na farraige go Féinícia, agus chuamar ar bhord agus sheolamar uirthi.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Fuaireamar long ansiúd a bhí ag dul go Féinicé; chuamar ar bord agus ghluaiseamar chun bealaigh
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Fuaireamar long ansiúd a bhí ag dul go dtí an Fhéiníc; chuamar ar bord agus ghluaiseamar chun bealaigh