Acts 21:40 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tan tug sé cead dó, ar seasamh do Phól ar a sdaíghre, do sméid sé lé na láimh ar an bpobal. Ag íarraidh éisdeachda, agus ar ndéanamh cíuínis mhóir dhóibh, do labhuir sé sa teanguidh Eabhra ríu, ag rádh,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Thug sé an cead dó, agus, ’n‐a sheasamh do Phól ar an staighre, do bhagair sé a lámh ar an bpobal; agus nuair do bhí láin‐chiúnas ann, do labhair sé leo as an teangain Eabhra, g‐á rádh,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a thug sé an cead sin dó, sheas Pól i mbarr an staighre, agus rinne sé comhartha lena láimh leis na daoine; agus nuair a bhí ciúnas mór ann, labhair sé leo sa teanga Eabhrach, agus is é a dúirt sé:
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Thug sé an cead dó agus sheas Pól ar na céimeanna agus d' fhógair ciúnas ar an slua le comhartha láimhe. Tháinig ciúnas domhain orthu agus labhair sé leo sa teanga Eabhra mar a leanas.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Thug sé an cead dó agus sheas Pól ar na céimeanna agus dʼfhógair ciúnas ar an slua le comhartha láimhe. Tháinig ciúnas domhain orthu agus labhair sé leo san Eabhrais mar a leanas.