Acts 22:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann sin ar dteachd do núáchdarán chuige, a dubhairt sé ris; Innis damhsa, an Rómhánach thú? Agus a dubhairt seisean, A seadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tháinig an t‐árd‐chaiptín, agus adubhairt sé leis, Innis dom, an Rómhánach thú? Agus adubhairt seisean, Is eadh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tháinig an treabhann chuige mar sin agus dúirt sé leis, “Ceist agam ort; an saoránach Rómhánach tú?” Agus dʼfhreagair sé, “Is ea.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chuaigh an ceannasaí anonn go Pól. «Inis dom», ar seisean, «an saoránach Rómhánach tusa.» «Is ea,» arsa Pól.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Chuaigh an ceannasaí anonn go Pól. “Inis dom”, ar seisean, “an saoránach Rómhánach thusa.” “Is ea,” arsa Pól.