Acts 23:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus mar an gcéudna ullmhuighidh eachruidh iomchórus Pól slán, chum an árdúachdaráin Félics:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus d’órduigh sé eachraidhe do bheith ullamh aca, go gcuirfidís Pól ortha agus a thabhairt slán do’n árd‐riaghlóir Féilics.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus bíodh beithigh chapall agat a dtagann le Pól marcaíocht orthu agus tugaigí slán é chuig Felix an t‑uachtarán.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus bíodh beithígh iompair agaibh ar a gcuirfeadh sibh Pól agus é a thabhairt slán go dtí an Gobharnóir Féilix.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus bíodh beithígh iompair agaibh ar a gcuirfidh sibh Pól agus é a thabhairt slán go dtí an Gobharnóir Féilix.”